Блог Мир Религии содержит всю информацию о православной и католической вере. У нас Вы найдете только самые последние и точные материалы по теме

пятница, 20 ноября 2020 г.

Абалацкая икона Божией Матери. День празднования 20 июля / 2 августа.

Чудотворная икона Абалацкой Богородицы

Чудотворная икона - Абалацкая - названа в честь сибирского села Абалак Тобольской епархии, села, в котором в 1783 году был основан монастырь. Во время правления царя Михаила Федоровича и во время епископства архиепископа Тобольского Нектария. На погосте Абалакского крестьянского погоста жила одна вдова Мария. В 1636 году, через пятьдесят лет после основания Тобольска, этой вдове, слегка дремавшей в своей хижине, было видение, в котором она увидела Подвешенный в воздухе Образ Пресвятой Богородицы Знамения; Справа изображен Святитель Николай Чудотворец, а слева преподобная Мария Египетская. Она услышала голос, приказывающий ей объявить об этом видении людям и сказать им, что они должны построить новую церковь.в честь Знамения Пресвятой Богородицы, справа от старинной Преображенской церкви на Алабакском погосте. В новом храме, посвященном Знамению иконы, находящемуся в древнем Новгороде, должны были быть две приделы: одна - Святому Николаю, а другая - Святой Марии Египетской. Мария проснулась, но боялась рассказать кому-нибудь о видении. Видение повторилось четыре раза.

Источник

Четвертое видение было очень важным, и Мария больше не могла держать его в секрете. Она ехала из Абалака в Тобольск, когда, поднимаясь на холм к городу, внезапно остановилась, словно в тумане. Перед ней явилось нечто вроде столпа из облаков, а на столбе было изображение Знака Богородицы и образ Святой Марии Египетской. Святой Николай, как живой, стоял на земле и сердито сказал ей: «Почему ты медлишь возвещать свои видения и передавать народу повеления?» После этого вдова начала рассказывать все свои видения и перед всеми в соборе передала их архиепископу Нектарию. Все поверили рассказам благочестивой вдовы. После проведения исчерпывающего расследования,архиепископ благословил жителей Абалака построить церковь; в этой работе участвовали многие тобольчане. Промыслом Божиим для этого храма была приготовлена ​​престольная икона.

В течение многих лет некий крестьянин по имени Евфим лежал парализованным. Случилось так, что некий Павел, бедняк, которого поддерживал Евфимей, подошел к нему и сказал: «Евфимий! По Божьему указанию в Абалаке строится церковь; он посвящен Знамению Пресвятой Богородицы, Святителю Николаю и Святой Марии Египетской. Поклянись, что для этой церкви будет написана престольная икона. Возможно, взамен на вашу веру и усердие Господь простит вас и избавит от болезни ». Евфимий послушался его, как если бы он был Ангелом Господним, и в тот же день поклялся приготовить икону Знамения Богородицы, со Святым Николаем и Святой Марией Египетской по обе стороны. Господь услышал его молитвы, и во второй половине того же дня он восстановил способность пользоваться правой стороной своего тела. Следующий день,Евфимий обратился к Высокопреосвященству Некари с просьбой о разрешении написать престольный образ для новой церкви в Абалаке. Получив иерархическое благословение, он приказал написать икону самому опытному на тот момент художнику Сибири - протодиакону Матвею из Тобольского собора. Все время, пока писалась икона, Евфимий молился; с каждым днем ​​он становился сильнее. Наконец, почувствовав себя выздоровевшим, он сам пошел к художнику и собственными руками принес икону в Собор на освящение.Все время, пока писалась икона, Евфимий молился; с каждым днем ​​он становился сильнее. Наконец, почувствовав себя выздоровевшим, он сам пошел к художнику и собственными руками принес икону в Собор на освящение.Все время, пока писалась икона, Евфимий молился; с каждым днем ​​он становился сильнее. Наконец, почувствовав себя выздоровевшим, он сам пошел к художнику и собственными руками принес икону в Собор на освящение.

Несколько копий Абалацкой иконы существуют в разных местах Сибири. Они почитаются местным населением, и в определенное время их несут процессией в близлежащие города и поселения.

Читать дальше

воскресенье, 18 октября 2020 г.

Дэвид Бентли Харт и Маркионизм. Часть 2

 

Буквальное и аллегорическое толкование

 


Первая часть материала о Бентли Харте


Далее Харт попытался противопоставить буквальное значение Ветхого Завета духовным толкованиям:

Короче говоря, вы хотите, чтобы я отчитался за себя так, чтобы соответствовать герменевтическим практикам сообществ, зародившимся в рамках религии, зародившейся в шестнадцатом веке. Но эти практики одновременно суеверны и глубоко причудливы. Они не являются христианами в каком-либо смысле. Они, как оказалось, тоже не евреи. Это позднее протестантское изобретение, и очень глупое. Со времен Павла в период высокого средневековья только духовное прочтение Ветхого Завета имело доктринальный или богословский авторитет. В этой традиции даже «буквальная» экзегеза не была той разновидностью буквализма, которую вы, кажется, предполагаете. Не читать Библию должным образом - это вообще не читать ее как Библию; Священное Писание вдохновлено, то есть только тогда, когда читается «духовно».

Фактически, именно вам нужно дать отчет о своих убеждениях, поскольку они несовместимы с учениями и практикой древней церкви и Нового Завета в отношении чтения Священных Писаний. И пока мы это делаем, пожалуйста, вернитесь и прочитайте Галатам несколько раз. Тогда, собственно, прочтите послание к Евреям. Если вы не видите, что происходит в этих текстах - сколько древних еврейских традиций отвергается и переосмысливается, даже если они сохраняются и восстанавливаются, - значит, вы не обращаете внимания.

 

Это, конечно, полная чушь. Христиане верят, что есть только один Бог, не из-за аллегорических толкований Ветхого Завета, а из-за буквального смысла бесчисленных отрывков, которые говорят нам именно об этом. Мы верим, что Бог является создателем всего видимого и невидимого, не из-за аллегорических толкований, а потому, что это буквально то, чему учит Ветхий Завет.

И Христос, и Святой Павел упоминают различные Десять Заповедей, и мы находим, что они понимают их буквально. Христос также говорил о более глубоких значениях этих заповедей, выходящих за рамки более очевидного буквального значения, но Он не подорвал эти буквальные значения, делая «делай». Фактически, именно фарисеи использовали творческие интерпретации, чтобы попытаться обойти буквальное значение заповеди почитать своих родителей, и Христос привлек их за это к ответственности ( Матфея 15: 3-9 ).

DBH пытается противопоставить буквальное значение Священного Писания его духовному значению, потому что он хочет обойти первое с помощью второго. Но отцы не так подходят к Писанию. Отцы истолковали Писание буквально и аллегорически.

Очень редко у кого-то из отцов вы встретите, чтобы они говорили, что что-то, описанное как произошедшее, на самом деле не произошло, но что рассматриваемый текст следует читать как имеющий только духовное значение. Большинство отцов никогда этого не делают. Но даже в тех случаях, когда Отец действительно берет такой текст аллегорически и отрицает буквальное значение, он не приписывает Писанию ошибку и не предполагает, что текст был произведением тех, кто поклонялся ханаанскому богу бури. Например, св. Григорий Нисский в своей « Жизни Моисея» действительно говорит, что он верил, что смерть египетского первенца потребует недостойного взгляда на Бога и Его справедливость, и поэтому он видит в этом только духовное значение ( Жизнь Моисея, транс. Авраам Дж. Малерб и Эверетт Фергюсон (Нью-Йорк: Paulist Press, 1990), стр. 75–77). Он считал, что текст не предназначался для чтения буквально, потому что он не верил, что это буквально описывает то, что на самом деле произошло. Он не утверждал, что текст был ошибочным или что Бог действительно был злом. И его прочтение этого отрывка в любом случае - мнение меньшинства. Блаженный Феодорит, например, писал:

«Почему он убил первенца египтян? Поскольку фараон подчинил Израилю, первенцу Бога, такому суровому рабству - как вы помните, сам Господь Бог сказал:« Израиль - мой первенец »[ Исход 4:22 ] - Бог совершенно справедливо предал первенца египтян смерти »(Вопросы о Октокнижии, том 1, О Бытии и Исходе, перевод Роберта С. Хилла, (Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки, 2007), с. 259).

Св. Ефрем Сирин также пишет:

«Первенец египтян умер посреди ночи, и каждый человек в уединении своего собственного дома оплакивал смерть своего первенца, первого из своих сыновей. Так же, как река была заполнена первенцем из Еврейские женщины, египетские гробницы были заполнены первенцами египетских женщин »(« Отцы церкви: Св. Ефрем Сирин »,« Избранные прозаические произведения », перевод Эдварда Г. Мэтьюза-младшего и Джозефа П. Амара (Вашингтон, округ Колумбия) : Издательство Католического университета Америки, 1994), стр. 247f).

На самом деле противопоставлять буквальное значение Писания духовному значению - это ложная дилемма. Как писал святой Кирилл Александрийский:

«Те, кто отвергает исторический смысл Богодухновенных Писаний как нечто устаревшее, избегают способности правильно и надлежащим образом воспринимать написанное в них. Действительно, духовное созерцание и хорошо, и полезно; и, особенно хорошо просвещая глаз разума, он открывает самые мудрые вещи. Но всякий раз, когда некоторые исторические события представлены нам Священным Писанием, тогда в этом случае уместно полезное исследование исторического значения, чтобы вдохновленное Богом Писание было открыто как спасительное и полезное для нас во всех отношениях »( цитируется по: Доктор Мэри Д. Форд, Тоска души: взгляд православных христиан на толкование Библии (Waymart, PA: St.Tikhon Monastery Press, 2915), стр. 69).

Что это говорит о теологии Дэвида Бентли Харта

DBH явно не рассматривает Священное Писание как боговдохновенное откровение Бога человеку. Он рассматривает Священное Писание как свидетельство человеческих поисков Бога. Постепенно, с течением времени, такие умные люди, как DBH, начали пробуждать свой путь к более высокому взгляду на Бога. На самом деле он не считает Священное Писание чем-то отличным от писаний языческих греков, индуистов или буддистов. Если вы сомневаетесь во мне, подумайте, что он сказал в эссе, которое мы исследуем:

«Иудаизм (каким мы его знаем сегодня) и христианство возникли примерно в один и тот же период греко-римской культуры, и оба отражают религиозное мышление своего времени».

И в последующем ответе Питеру Лейтхарту Харт написал:

"Опять же, мифы об их боге войны, использованные народом древнего Израиля для оправдания актов резни, были частью истории того, что стало еврейским и христианским монотеизмом. Точно так же, как гомеровские мифы были (часто аллегорически) предысторией более поздних философских язычников монотеизм ".

Итак, согласно DBH, так же, как более поздние языческие философы аллегоризовали Гомеровскую Илиаду, христиане аллегоризовали Ветхий Завет. Оба были в равной степени примитивными мифами, недостойными настоящего Бога, но с помощью аллегории более поздние философы смогли эффективно использовать их, полностью переосмыслив их как нечто, совершенно не совпадающее с первоначальным смыслом текста.

DBH в интервью шоу «Ближе к истине» спросили, как могло случиться так, что многие религии могут быть истинными, несмотря на различия между ними, и он ответил:

«Ну, я никогда не воспринимаю религию как закрытую систему утверждений, каждое из которых истинно или истинно одинаково. И именно так вы думаете о религии. Я имею в виду, я думаю обо всех религиях, включая христианство. - как культурные артефакты, которые выражают истины или не выражают их способами, определяемыми культурной историей, как и что-либо еще ... Среди традиций, которые являются серьезными традициями, вы знаете, не той религией, которую вы могли бы создать , если вы пытались продать определенный продукт, а не духовную жизнь, то да, все они могут сходиться на одних и тех же истинах со всей склонностью к ошибкам, которую демонстрирует любой человеческий подход к истине. Так же разные школы даже в науки будут расходиться друг с другом. Теперь, в идеале, мы говорим,Что ж, в какой-то момент произойдет теоретический прорыв, который либо примирит различия в науках, либо покажет, что один теоретический путь был бесплоден. Я имею в виду, что в некотором смысле это верно и для религиозного опыта, но это просто не входит в сферу эмпирических исследований. Но да, нет, многие разные религии могут быть правдой в том смысле, что они говорят об истине наилучшим образом, что позволяет им культурная традиция, к которой они принадлежат, и в то же время отличаются друг от друга. конкретные утверждения, которые могут быть правильными или неправильными »(но это просто не будет предметом эмпирического исследования. Но да, нет, многие разные религии могут быть правдой в том смысле, что они говорят об истине наилучшим образом, что позволяет им культурная традиция, к которой они принадлежат, и в то же время отличаются друг от друга. конкретные утверждения, которые могут быть правильными или неправильными »(но это просто не будет предметом эмпирического исследования. Но да, нет, многие разные религии могут быть правдой в том смысле, что они говорят об истине наилучшим образом, что позволяет им культурная традиция, к которой они принадлежат, и в то же время отличаются друг от друга. конкретные утверждения, которые могут быть правильными или неправильными »(Ближе к истине , 16.12.2017).

 

Взаимодействие с

 

Одно дело сказать, что в других религиях можно найти много истин. Любой, кто много изучал другие религии, обычно соглашается с этим. Однако совсем другое дело сказать, что другие религии верны., и поставить их на один уровень с христианской верой. DBH считает, что у этих многих религий много общего с точки зрения философии и морали, но он явно не понимает того факта, что Христос пришел не для того, чтобы основать философию - Он пришел, чтобы основать Церковь, которая является Его Телом. И христианская вера возникла не потому, что умные люди в конечном итоге развили истинные идеи о Боге, она восходит или падает на личность Иисуса Христа, Его воплощение, смерть на Кресте и Его Воскресение - и если этого не произойдет. в истории, то наша вера напрасна, и мы все еще пребываем в наших грехах ( 1 Коринфянам 15:17). Если «философский языческий монотеизм» одинаково верен, то мученики умерли напрасно, потому что они могли просто принять эту языческую философию, соответствовать всем остальным и не пролить ни капли крови, защищая христианскую веру.

 

Когда я просматривал перевод Нового Завета , сделанный DBH, мне показалось странным, что он так хотел прочитать в Посланиях св. Павла и св. Иуды гностическую интерпретацию, утверждая, что в Церкви есть два разных класса христиан. : те, кто были «экстрасенсы», и те, кто был «пневматиками». Однако это имеет смысл, если вы понимаете, что DBH недалеко от гностиков и, вероятно, думает, что они также представляли истинную религию. Гностики могут прикрепляться к практически любой религии, переосмысливать его, а просто присвоить тексты и терминологию этой религии, рода по линии религиозной версии " Вторжение похитителей тел. »Однако конечным результатом была религия, имевшая атрибуты« тела хозяина ». Но совершенно другая субстанция. Теология DBH также не происходит от Христа, Евангелия или Священного Писания, и его богословие не будет серьезно затронуто. если вы уберете все три из них вместе, он мог бы точно так же хорошо справиться с Илиадой и языческими греческими философами, или с индуизмом или буддизмом и их текстами.

 

Более того, это говорит нам о том, что, хотя DBH будет проводить время в спорах о значении различных текстов Священного Писания, ясно, что для него на самом деле не имеет значения, что на самом деле означают Писания. В конце концов, он думает, что большая часть этого была написана с фокусом на злом ханаанском боге бури, и все же считает вполне приемлемым переосмыслить эти тексты, чтобы они соответствовали его взглядам. Есть все основания полагать, что он чувствует себя столь же свободным, чтобы переосмыслить остальное, чтобы соответствовать своим взглядам, поскольку они являются просто «культурными артефактами» одной истинной религии среди многих других.

 

DBH закончил свой ответ Питеру Лейтхарту, сказав:

 

«Это не истинное Евангелие. И кто-то клевещет на Бога, открытого во Христе, предполагая, что это так. Вам нужно стать православным».

 

То же самое можно сказать Дэвиду Бентли Харту о его теологии.

Читать дальше

воскресенье, 20 сентября 2020 г.

Дэвид Бентли Харт и Маркионизм. Часть 1

 


 

Я давно осознаю тот факт, что богословие Дэвида Бентли Харта было далеким от ортодоксального , но я убедился - после прочтения большего количества его сочинений и прослушивания его выступлений - что его богословие нельзя даже отнести к категории истинно христианских. Особенно после его недавнего утверждения, что Бог Ветхого Завета был главным образом злым и начинал как ханаанский бог бури.

В ответ на недавнюю книгу DBH « Все должно быть спасено: рай, ад и всеобщее спасение » Питер Лейтхарт , консервативный протестантский библеист, написал рецензию под названием « Боже правый ? » Лейтхарт правильно оценил увольнение Харта. Ветхого Завета. Он спросил Харта, верит ли он, что Бог Ветхого Завета добр по его (DBH) стандартам. Лайтхарт не использовал ярлык « марционит » в своем обзоре, но Харт понял суть и написал опровержение, которое Лейтхарт опубликовал полностью: « Боже правый ? Ответ ». В этом ответе он почти не сомневается,хотя он пытается наложить ярлык маркионита на своего противника:

"Мне часто приходится напоминать себе, насколько велико расстояние между апостольской, святоотеческой и досовременной ортодоксией от современного фундаментализма; почему-то это всегда шокирует систему. Так что позвольте мне сказать это заранее, а затем вернуться к нему: фундаменталистский буквализм - это современная ересь, которая с такой силой отрывается от христианской практики, что ставит под сомнение, действительно ли те, кто ее практикуют, все еще действительно послушны апостольской вере. Это не обвинение, а причитание. Вы можете будьте чисты, но ваши помещения испорчены.

Вы спрашиваете, считаю ли я ЯХВХ Ветхого Завета «хорошим». Прежде всего, в корпусе иврита нет единого ЯХВХ. Различные тексты, которые редакторы Второго Храма собрали в Тору и Танах, исходят из разных эпох в развитии ханаанской и израильской религии и отражают духовные ощущения самых разных моментов в эволюции того, что со временем станет иудаизмом. Большая часть еврейской Библии - это политеистическая галлимауфрия, а ЯХВХ - фигура в меняющемся пантеоне элогимов или божеств. В более поздних пророках он по большей части очень хороший бог, да, и даже, кажется, стал чем-то вроде Бога в самом полном смысле этого слова. Но в большей части Ветхого Завета он, конечно, представлен как весьма злой: залитый кровью, жестокий, воинственный, геноцидный, вспыльчивый, кровожадный,ревнивый бог бури. Ни он, ни его соперник, ни царь, ни отец, ни равное ему, ни альтер-эго (в зависимости от того, о какой эпохе каннанской и израильской религии мы говорим) Эль (или Эль-Элион или Элохим) не являются добрым богом. Каждая из них - психологически ограниченная мифическая фигура из богатой, но жестокой древней ближневосточной культуры - или, точнее, двух культур, которые постепенно сливались на протяжении многих веков.

Иудаизм (в том виде, в каком мы его знаем сегодня) и христианство возникли примерно в один и тот же период греко-римской культуры, и оба отражают религиозное мышление своего времени. Ни один из них никогда не был буквалистом в том виде, в каком вы, по-видимому, Единственным древним христианином, о котором мы можем с уверенностью сказать, что он читал Библию в духе современных фундаменталистов, был Маркион Синопский. Однако он проявил гораздо большую проницательность, чем современные фундаменталисты, поскольку он признал, что бог, описанный в еврейской Библии - если понимать ее в мифических терминах, предусмотренных там, - является чем-то вроде монстра и, следовательно, явно не христианским Богом. К счастью, его буквализм был отклонением от нормы ».

 

Ошибка Маркиона

 

Здесь следует спросить, действительно ли проблема Маркиона заключалась в том, что он просто воспринял Ветхий Завет буквально, а затем пришел к выводу, что Бог Ветхого Завета был злым? Ответ, исходя из всего, что мы знаем о Маркионе, заключается в том, что проблема не в этом. Маркион был сыном православного епископа, но он был отлучен за внебрачную связь, а затем отправился в Рим и присоединился к гностической секте, которые отвергли Ветхий Завет, потому что Бог Ветхого Завета был создателем материального мира, и они считали материю злом. Они также, следовательно, отрицали воскресение тела. Так что его проблема заключалась в том, что он пришел к Ветхому Завету с чуждым набором философских предположений и отверг его по этим причинам ... во многом так же, как это делает Дэвид Бентли Харт.

 

Современные подходы к Священному Писанию

 

DBH называет подход протестантских «фундаменталистов» «современной ересью», но затем повторяет, как если бы это были неопровержимые факты, некоторые из выводов худших протестантских ученых, которые, безусловно, имеют не менее современное происхождение. На самом деле это не факт, что различные тексты и редакторы Ветхого Завета были созданы теми, кто поклонялся злому ханаанскому богу бури, или что такой Бог был изначальным предметом их писаний. DBH, очевидно, считает само собой разумеющимся, что протестантский историко-критический подход к Священному Писанию является нейтральным и надежным средством понимания истории и значения текста Ветхого Завета, но такая ученость далека от нейтральной или научной.

Конечно, есть аспекты такой науки, которые предоставляют полезную и ценную информацию, и есть аспекты, которые более эмпирически, чем другие, но эта стипендия не свободна от идеологических программ. В частности, немецкая библейская стипендия , возникшая после религиозных войн после протестантской Реформации, имела сознательно секуляризационную повестку дня. Я говорю об идеологических предпосылках такой учености в своем эссе о Sola Scriptura , но для получения дополнительной информации о том, почему это так, я бы отослал заинтересованного читателя к двум книгам по этой теме:

 

Политизация Библии: корни исторической критики и секуляризация Писания (1300-1700), Скотт У. Хан и Бенджамин Викер (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Herder & Herder Books, 2013)

и

Смерть Писания и рост библейских исследований, Майкл К. Легаспи (Oxford University Press, 2010) .

 

Когда, например, Рудольф Бультманн утверждал, что Иисус не только не Христос, но и что он даже не верил в себя, чтобы быть Христом, это не было научным выводом, который мы обязаны принять, если только мы не хотим быть антиинтеллектуальными. и отрицать реальность. Это было выражением мнения Бультмана, замаскированного под академическую бахвальство, чтобы сделать его научным. Его мнение не было основано на каких-либо веских доказательствах или неопровержимых фактах. Это верно в отношении многих из того, что сегодня называют библейской наукой.

 

Если вы возьмете теорию JEDP о том, как Пятикнижие якобы возникло в результате сплетения четырех более ранних источников (что составляет большую часть оснований для утверждений DBH здесь, наряду с выводами школы истории религий), здесь у вас есть теория, основанная на множестве круговых рассуждений. Ученые, которые сформулировали его, выборочно выбрали «факты» и «доказательства», которые соответствовали их повестке дня, а затем, со своими выводами, по существу предопределенными их основными предположениями, применили свои методы к Священному Писанию. Итак, если вы предположите, например, что любое упоминание литургического богослужения будет позже, чем время Моисея (потому что вы протестант и рассматриваете это как более позднюю порчу), и, очевидно, работа более поздних священников, ваша Исходное предположение - это то, как вы идентифицируете источник "P" (Priestly), а затем вы знаете источник "P", потому что он соответствует вашим предположениям. Рассуждения круговые,но поскольку это преподносится уверенно людьми, которые звучат так, будто знают, о чем говорят, люди слишком часто предполагают, что в этом есть что-то объективное и убедительное, хотя на самом деле это полностью субъективно. Эта теория до сих пор преподается только потому, что не было новой теории, которая получила бы консенсус, который когда-то придерживалась теория JEDP в некоторых секторах, но даже среди протестантских ученых она была в значительной степени дискредитирована.Эта теория все еще преподается только потому, что не было новой теории, которая получила бы консенсус, который когда-то придерживалась теория JEDP в некоторых секторах, но даже среди протестантских ученых она в значительной степени дискредитирована.Эта теория до сих пор преподается только потому, что не было новой теории, которая получила бы консенсус, который когда-то придерживалась теория JEDP в некоторых секторах, но даже среди протестантских ученых она была в значительной степени дискредитирована.

Даже лучшие протестантские ученые пришли к выводу, что такой подход к тексту Священного Писания упускает из виду лес вместо деревьев. Например, Бревард Чайлдс (Йельский исследователь Ветхого Завета, который был протестантом, но подошел ближе к православному подходу к Священному Писанию, чем DBH), утверждает, что мы должны интерпретировать Пятикнижие в целом, в его канонической форме, а не как отдельные источники. Мы рассматриваем как Священное Писание именно ту форму, которую получила Церковь, а не гипотетические раздробленные источники (см. Его Введение в Ветхий Завет как Священное Писание (Филадельфия: Fortress Press, 1979).

Возможно ли, что Пятикнижие состояло из более чем одного источника? Это возможно. Есть ли способ, которым мы могли бы с уверенностью узнать, какой источник был в Пятикнижии, учитывая информацию, доступную нам сегодня? Нет. Но даже если бы мы знали наверняка, что Пятикнижие состояло из четырех источников, и даже если бы мы могли с уверенностью определить, из какого источника произошли те или иные части Пятикнижия, если мы верим в Бога и верим, что Писание вдохновлено Его, и будьте уверены, что форма, которую мы получили, - это форма, которую Бог предназначил для нас принять, тогда форма, которую мы получили, - это то, о чем мы должны заботиться.

 

Подробнее об этом см .:

Критическая оценка документальной гипотезы Графа-Велльхаузена , Колин Смит.

Жесткое рассмотрение: Критические очерки Ветхого Завета , Иван Энгнелл.

Ветхий Завет и рационалистическая библейская критика. Протопресвитер Михаил Помазанский .

 

 

Сказав все это, я бы никогда не посоветовал православным ученым или духовенству игнорировать такую ​​ученость. На самом деле, я думаю, что очень важно, чтобы они были знакомы с этим, но, как и методистский богослов Томас Оден , я бы посоветовал им применить ту же герменевтику подозрения к этой науке, которую ее практикующие так любят применять к Писанию. Как замечает Оден:

«Критика Священного Писания сегодня более жестко привязана к своему современному (натуралистическому, нарциссическому, индивидуалистическому) духу времени, чем августинизм когда-либо был к платонизму или томизм к аристотелизму. Уловленный современными предрассудками против досовременных форм сознания, редукционистская экзегеза оказалась такой же. подвержены спекуляциям, равно как и экстремистские формы гностицизма, и столь же некритичны к своим собственным предпосылкам, как супралапсарианская протестантская схоластика »(Agenda for Theology: After Modernity What? (Grand Rapids: Zondervan, 1990) p. 111).

«Историческая библейская критика была связана с полемическими проблемами с момента ее возникновения в восемнадцатом веке в качестве идеологического агента« Просвещения ». Она с самого начала выражала решительный интерес к дискредитации не только авторитета Писания, но и авторитета в целом - всего авторитета. как таковой. Просто прочтите биографии Реймаруса, Руссо, Лессинга, Штрауса, Фейербаха и, конечно же, Ницше (см. Жак Деррида, "Ухо другого"). Он действовал в первую очередь как партизанская "идеология демистификации религиозной традиции". «... Его проницательно описывают как ударную силу современности,« вермахт либеральной церкви »... Герменевтика подозрения была безопасно применена к истории Иисуса, но не к истории историков.Пришло время изменить положение дел. Герменевтика подозрения должна быть справедливо и осмотрительно применена к самому критическому движению ... Одна из очевидных заброшенных арен - это социальное положение квазимарксистских критиков социального положения классического христианства, которые держат удобные кресла на изрезанных колеями, закрепленных за ними. Эти авторы сосредоточились на анализе социального положения авторов и толкователей Священного Писания. Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Герменевтика подозрения должна быть справедливо и осмотрительно применена к самому критическому движению ... Одна из очевидных заброшенных арен - это социальное положение квазимарксистских критиков социального положения классического христианства, которые держат удобные кресла на изрезанных колеями, закрепленных за ними. Эти авторы сосредоточились на анализе социального положения авторов и толкователей Священного Писания. Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Герменевтика подозрения должна быть справедливо и осмотрительно применена к самому критическому движению ... Одна из очевидных заброшенных арен - это социальное положение квазимарксистских критиков социального положения классического христианства, которые держат удобные кресла на изрезанных колеями, закрепленных за ними. Эти авторы сосредоточились на анализе социального положения авторов и толкователей Священного Писания. Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Одна из очевидных заброшенных арен - это социальное положение квазимарксистских критиков социального положения классического христианства, которые держатся в удобных креслах на изрезанных колеями, зарезервированных рельсах. Эти авторы сосредоточились на анализе социального положения авторов и толкователей Священного Писания. Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Одна из очевидных заброшенных арен - это социальное положение квазимарксистских критиков социального положения классического христианства, которые держатся в удобных креслах на изрезанных колеями, зарезервированных рельсах. Эти авторы сосредоточились на анализе социального положения авторов и толкователей Священного Писания. Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).Тем не менее, сейчас этот принцип ожидает обращения против социальных предрассудков «элиты знаний» - гильдии ученых, заявляющих о своем интересе к привилегированным условиям современного университета »(The Word of Life: Systematic Theology Volume Two, (New York : Harper & Row, 1989), стр. 225f).


Следущая часть будет опубликована через месяц

Читать дальше

воскресенье, 23 августа 2020 г.

Ответ на молитвы (Чудеса Святого Иосифа Исихаста)

Геронда поистине просиял в монашеской и духовной борьбе и стал светом для тех, кто во тьме. Это видно по глубокому уважению к нему людей. Они вызывают его молитвы и получают большую помощь. Геронда творит много знамений и чудес. Многие люди видят его, им помогают и чувствуют огромное утешение от его присутствия. Особенно здесь, в Северной Америке, есть много людей, твердо верящих в старейшину Джозефа (Иосифа). «По вере вашей да будет вам» , - сказал Христос.

 

Врач из Огайо, искренне верящий в святость старейшины Иосифа Исихаста, рассказал нам следующие случаи, в которых ему помогли его молитвы:

 

Одно из моих первых столкновений с чудодейственными способностями Папы 1 Джозефа произошло, когда я оперировал женщину по поводу полной непроходимости тонкой кишки, которая потребовала немедленной операции. Ранее она перенесла одну или две операции, но ничего критического, поэтому мы не ожидали того, что обнаружили.




Когда началась операция, я обнаружил массивные спайки, закрывающие доступ к области непроходимости. После четырех часов борьбы я все еще не мог добраться до препятствия. Начали наступать разочарование и усталость. Невозможно было отличить стенку кишечника от рубцовой ткани и спаек. В результате я случайно трижды прорезал просвет кишечника. Хуже того, мы не могли закрыть эти отверстия; нам пришлось бы резектировать их и заново соединить кишечник. И я все еще не добрался до зоны преграды.

 

В этот момент я опасался, что не смогу надежно закрыть эти отверстия, и это поставит под угрозу саму жизнь пациента. В этой затруднительной ситуации я не знал, где сделать следующий разрез, поэтому сломал скраб, чтобы передохнуть.

 

В тот момент своей жизни я мало знал о Папе Жозефе и видел его классическую картину лишь несколько раз мимоходом. Но когда я сидел в раздевалке хирурга почти в слезах из-за этой ужасающей ситуации, в которой оказался, я услышал голос в своей голове, говорящий мне: «Смена плана направо. Когда я услышал этот голос, мне сразу же пришла в голову картина Папы Жозефа, как если бы она была передо мной.

 

Я не знал, что делать с этой инструкцией, но поскольку я не выполнил то, что мне нужно, через шесть часов,

 

Я решил сделать то, что, как я чувствовал, сказал мне Бог и Папа Жозеф. Так что я разрезал справа от кишечника, хотя я не мог сказать, что я разрезал, и вскоре наткнулся на свободное пространство. Оттуда я смог найти непроходимость и резектировать все области поврежденного кишечника и все заново соединить. Пациент чувствовал себя замечательно и с тех пор больше не нуждался в хирургическом вмешательстве. Я помню тот случай, как чудо 8/4 часа Папы Жозефа!

 

В 1997 году, когда наша офисная практика была на грани банкротства и мы рисковали потерять офис, мне предложили посетить всенощное бдение в честь Папу Жозефа в его именины в августе. После работы я отправился в наш монастырь в Саксонбурге, штат Пенсильвания, и пробыл там несколько часов и поклонился мощам Папу-Иосифа. С этого дня практически сразу наша практика восстановилась. Мы восстановили прочное финансовое положение, и наше офисное здание было спасено.

 

В то же время нам было сложно арендовать свободный офис в нашем здании, и нам нужен был доход от аренды. Через некоторое время после этого бдения уважаемая организация нашла наш доступный номер и выразила интерес. Но поскольку многие другие тоже проявили интерес, но потом передумали, я сомневался. Я молился Папу Жозефу за его помощь и пообещал, что, если мы наконец снимем наш номер, я повешу его фотографию в рамке в нашем центральном офисе, чтобы все мои пациенты могли видеть каждый день, когда они приходят. Разумеется, в течение тридцати минут. Мне позвонили, что решили арендовать, и подписали пятилетний контракт. На следующий день картина Папу Жозефа была у нас на стенах!

 

Однажды наша старшая девочка споткнулась и получила серьезную звездчатую рану над правым глазом, которая прошла через бровь и глубоко до кости. Мы остановили кровотечение и соединили рану с помощью полосок-бабочек, но меня беспокоило, как она заживет из-за ее сложной природы. Она была благословлена ​​мощами Папу-Жозефа на ее глазу, и он прекрасно зажил, несмотря на то, что на нем не было швов.

 

С тех пор в моей практике общей хирургии было так много ситуаций и сложных случаев, когда Папу Жозеф выручал меня, что я не могу даже начать перечислять их все.

 

Читать дальше

пятница, 14 августа 2020 г.

Тот, кто наверху лестницы. Иконы и их интерпретация

Толкование иконы Лестница Иакова

 

Сегодня мы рассмотрим греческую фреску XVI века, которая изображает сцену из Ветхого Завета «Лестница Иакова», в монастыре Дионисия на горе Афон.

Вот очень приятная греческая фреска XVI века, изображающая сцену из Ветхого Завета «Лестница Иакова» в монастыре Дионисия на горе Афон. Эта история рассказана в Бытие 28:

«10 Иаков же вышел из Вирсавии и пошел в Харран,

11 и пришел на одно место, и остался там ночевать, потому что зашло солнце. И взял один из камней того места, и положил себе изголовьем, и лег на том месте.

12 И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.»

 

Посмотрев в верхнюю часть иконы, можно заметить небольшой заголовок на греческом:

Ἡ Κ λίµαξ του Ιακώβ

He Klimax tou Iakob

«Лестница Иакова».

 


Слева мы видим спящего Иакова, которому снится лестница:



 

Данный фрагмент прост и понятен. Его проблематично даже интепритировать как-либо еще. Но остальные части изображения могут вызвать вопросы. Например, почему вверху лестницы слевы, мы видим изображение, которое явно симполизирует небеса. Более того, в круге мы видим Пречистую, держащую на руках Эммануила.




На самом деле, тут нет ничего сложного. В данном случае это просто символичное обозначение некоторых историй из Ветхого Завета. Хотя изначально эта история не имела ничего общего с придаваемой ей более поздней символикой, тем не менее, лестница Иакова стала ассоциироваться в восточно-православном богословии с воплощением Иисуса через Марию.

Вот почему в Акафисте Марии мы находим такие обращенные к ней слова: «Радуйся, Небесная Лестница, по которой Бог спустился». Таким образом, Мария как небесная лестница, по которой Иисус спустился на землю, когда он воплотился в ее чреве.

Читать дальше

вторник, 11 августа 2020 г.

Расшифровка надписей на иконе без имеющегося контекста

Сегодня мы попытаемся рассмотреть одну греческую фреску в отрыве от контекста. Если мы хотим научится «читать» иконы и даже преуспеть в этом, то это просто необходимо делать на постоянной основе. Наша проблема на сегодня заключается в том, чтобы определить контекст и идентифицировать икону.


Начнем с основ. Мы можем видеть, что слева у нас имеется некий правитель или некая личность, имеющая высокий авторитет в глазах автора, что можно легко определить по королевской атрибутике и его положению относительно других персонажей. Справа от этой личности расположен некий Святой, что можно определить по характерному нимбу над головой. Проблема в том, что существует слишком много иконографических сюжетов, в которых тот или иной святой предстает перед людьми, обладающими властью и возникает вопрос, как определить, что это за сцена?

 

Как видите, вверху изображения есть заголовок на греческом языке. Если вы знаете греческий, хотя бы на минимальном уровне, то вы быстро сможете определить место действия сюжета.

Посмотрим на надпись:

ΗΤΗCΑΤΟ ΙѠCΗΦ
ΤΟCѠΜΑΤΟΥ ΙV

 

Для того, чтобы прочесть это вы, по крайней мере, должны знать греческий алфавит и знать, как он звучат, даже если вы не можете сложить отдельные буквы в цельные слова. Каждый человек, серьезно изучающий иконы должен знать церковнославянский и греческий алфавиты, которые необходимы для умения читать даже самые простые надписи. Так что, если вы еще этого не сделали, то начинайте изучать их сейчас, в будущем вам это пригодится. Это не так сложно, как кажется и не займет слишком много времени. 

Предполагая, что вы знаете оба алфавита, вы можете применить свои знания греческих букв к этой надписи. Хорошая идея - начать с транслитерации:

 

ΗΤΗCΑΤΟ ΙѠCΗΦ /  ETESATO
IOSIF ΤΟ CѠΜΑΤΟΥ ΙV /  TO SOMATOU IV

 

Мы уже получили какой-то результат, это хорошо, но есть проблема, которая часто встречается в греческих надписях. Штука в том, что между словами не всегда есть пробелы. Но, несмотря на это, вы должны увидеть что - то знакомое в слове ΙѠCΗΦ / Иосиф . Это главный ключ к идентификации этого изображения, потому что это греческая форма имени этого Святого звучащая как ИОСИФ.

Это означает, что мы знаем, что на изображении изображен Иосиф, и мы знаем, что он стоит перед кем-то с властью. Это позволяет нам продвинутся немного дальше.

На следующем этапе нам понадобится базовый словарный запас греческого языка. Во второй строке надписи мы видим это:

ΤΟ CѠΜΑΤΟΥ ΙV
СОМАТУ IV

Вы можете вспомнить, что TO - это средняя форма от греческого слова «the», а TOU означает «из / из». Кроме того, над IV (или более стандартным шрифтом IY) есть небольшая аббревиатура.


 

 

Похоже на римское число IV, но помните, что эта надпись греческая. А в греческом языке IV - или более обычным греческим шрифтом IY - является сокращением от ΙΗCΟΥ / IESOU – словоформа «Иисуса» ( Ἰησοῦς / Iesous ). Итак, теперь мы знаем, что изображение имеет какое-то отношение к Иосифу и как-то к Иисусу.

Что ж, если вы знаете Библию, а вам ее действительно необходимо знать, если вы вообще хотите научиться читать иконы, то вы вспомните, что Иосиф из Аримафеи, как говорят, явился перед Понтием Пилатом, чтобы попросить тело Иисуса после Распятия. И если мы снова посмотрим на надпись, то увидим слово CѠΜΑ / SOMA , означающее «тело», во второй строке - так что мы можем быть достаточно уверены в том, что на этом изображении мы видим Иосифа из Аримафеи, просящего тело Иисуса у Пилата. А если перевести надпись полностью, то в ней именно об этом и говорится:

ΗΤΗCΑΤΟ ΙѠCΗΦ ΤΟ CѠΜΑ ΤΟΥ ΙΗCΟV /
ETESATO IOSIF TO SOMA TOU ΙΕSΟU
Просит Иосиф тело Иисуса

Ну или если перефразировать, то выйдет:
«Иосиф просит тело Иисуса».

Иконография Иосифа так и не стала в достаточной степени стандартизированной, поэтому иногда он встречается на иконах в образе старика, иногда в образе мужчины среднего возраста - и цвета его одежды также меняются от иконы к иконе.

Для нас самое интересное в Иосифе - это группа легенд, рассказывающих о том, что после Воскресения он отправился в древнюю Британию, на территорию нынешнего Гластонбери. Говорят, что там он отдыхал после своих путешествий по Вириаллским Холмам (Wearyall Hill), где воткнул свой посох в землю, после чего он пророс и превратился в знаменитый Шип Гластонбери, который расцветает каждый год на Рождество. Говорят, что в Гластонбери Иосиф построил первую церковь из плетеных кольев и ветвей (плетень) и основал первый монастырь в Британии. Кроме того, он, как говорят, принес Грааль с собой в Гластонбери, и это связывает его с рассказами о короле Артуре. Говорят, что Артур был похоронен на острове Авалон, который был Гластонбери в те дни, когда это был регион островов и болот. Конечно, у всего этого нет прочной исторической основы, и их можно расценивать лишь как предания и сказки.



 

Если вам нравятся такие легенды, для расширения кругозора вы можете прочитать классический роман (он нацелен скорее на подростковую аудитри, но будет также очень интересен и для взрослых) «Скрытое сокровище Гластона» , написанное Элеонор М. Джеветт. Он объединяет старые легенды в увлекательную историю о приключениях хромого мальчика, которого привезли в монастырь Гластонбери в Англии в 1171 году.

Читать дальше

четверг, 6 августа 2020 г.

Святой, рожденный чужим словом. А существовал ли на самом деле Лонгин?

А существовал ли на самом деле Лонгин?

Истории о святых, которых мы видим на иконах, часто являются частично вымыслом, или даже полным вымыслом. В последней категории мы находим святого, известного как ЛОГИН или ЛОНГИН СОТНИК. Логин  - это форма, которую предпочитают старообрядцы, а Лонгины  - государственная православная церковь в России. Название Сотник - означает «Центурион». В восточном православии его также называют мучеником - мучеником.

Ниже Вы можете видеть икону «Оружейная школа» Лонгина работы Федора Евтихиевича Зубова (1615 - 3 ноября 1689 г.), ставшего директором Императорской мастерской иконописцев Оружейной палаты Кремля, назначенный на эту должность после смерти Симона Ушакова в 1686 году. В этой работе можно увидеть сильное влияние западноевропейского реализма, проникшего в русскую иконопись во второй половине XVII века:



В католическом христианстве его имя было латинизировано как Лонгин. По агиографической традиции он был римским центурионом, присутствовавшим при распятии и именно он пронзил бок Иисуса копьем.

Однако, когда мы смотрим на иные первоисточники, касающиеся этого святого, мы не находим ни имени, ни титула «центурион». Это есть в Евангелии под названием «от Иоанна», и нигде больше в Новом Завете мы не находим солдата, пронзающего бок Иисуса копьем.

Вот греческий отрывок из Иоанна 19:34. Обратите внимание на слово, выделенное жирным шрифтом, которое транслитерируется как longkhe - обычно произносится как long-khee в постклассическом греческом:

34 λλ 'εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν πλευρὰν ἔνυξεν, καὶ ἐξῆλθεν εὐθὺς ⸃ αἷμα καὶ ὕδωρ.

Вот оно на английском языке, с переводом λόγχῃ / longkhe жирным шрифтом:

34  Но один из воинов копьем пронзил его бок, и тотчас потекла кровь.

Вы заметите две очевидные вещи:
Во-первых, здесь нет центуриона по имени Лонгин или даже Логин; в тексте только говорится, что «один из солдат» ( εἷς τῶν στρατιωτῶν / eis ton stratioton ) пронзил бок Иисуса, и этот солдат неизвестен.

Во-вторых, есть замечательное сходство между словом λόγχῃ / longkhe, означающим «копье / копье» или «наконечник копья», и греческим именем святого Λογγίνος / Longinos . Теперь все, что нам нужно сделать , это добавить общий апостров -OS оканчивающиеся для мужчин греческих имен в слово longkhe , и мы сможем легко увидеть , как слово , означающее «копье» - положить вместе с историей анонимного солдата на Распятие - со временем может превратить в святого по имени Лонгинос .

Становится очевидно, что история развивалась путем объединения некоего не называемого воина из Евангелия, описываемого Иоанном, с описаниями, найденными у Марка и Луки, о безымянном сотнике, стоящем у распятия Иисуса, который заявляет о своей вере в то, что Иисус был «сыном Божьим».

Мы видели, что у Иоанна солдат, пронзивший бок Иисуса, был анонимным и не получал звания центуриона, которое нужно было еще заслужить, кстати.

У Марка и Матфея, однако, мы не находим анонимного солдата, который пронзает бок Иисуса копьем. Но мы все же находим упоминаемого еще одного анонимного человека - центуриона.
Вот как он описан в Евангелии от Марка, когда Иисус воскликнул во время распятия (Марка 15:19):
39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

Итак, у Марка римский центурион присутствовал при распятии и заявляет о своей вере в Иисуса.

Далее мы находим в Марка 15: 44-45:
44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

Итак, у Марка есть не только сотник, присутствующий при распятии, но также говорят, что он подтвердил смерть Иисуса Пилату.

В Евангелии, приписываемом Матфею, также есть сотник, который расширил и отредактировал Евангелие от Марка. Матфея 27:54 говорит следующее:
54 Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.

аким образом, хотя Матфей использует представление Марка о сотнике при Распятии, он передает только версию «Воистину это… был сыном Божьим» и не упоминает о сообщении Пилату.

Идея охранника у гроба Иисуса встречается только у Матфея; в трех других новозаветных евангелиях об этом также ничего не упоминается:
65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете.
66 Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать.

Охранник у гробницы снова упоминается, когда в Матфея 28: 4 ангел спускается с неба и откатывает камень, закрывающий гробницу Иисуса:
4 устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
И снова в Матфея 28: 11-15:
11 Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем.
12 И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам,
13 и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали;
14 и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим.
15 Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня.

По-видимому, произошло то, что история анонимного солдата, который пронзил бок Христа в Иоанне, была объединена с рассказом о сотнике у распятия у Марка и Матфея, который заявляет о своей вере в Иисуса, что он был "сын Божий." Так анонимный солдат Иоанна стал сотником., В конце концов, история этого сотника начала развивается до тех пор, пока его не стали считать
  • человеком, пронзившим бок Иисуса копьем при распятии,
  • человеком, объявившим Иисуса «сыном Божьим»,
  • центурионом, который подтвердил смерть Иисуса Пилату,
  • и командующим, который был с солдатами (и помните, что только Матфей упоминает там стражу), что охраняли гроб Иисуса, где он видел ангела, сходящего с небес и откатывающего камень от гроба.

Последним штрихом, довершающим образом будущего Святого, было его имя. Святой, по-видимому, произведенный из греческого слова, впервые появляется под именем Лонгин в строке из части апокрифического Евангелия от Никодима «Деяния Пилата». Так; например, солдат, который пронзил Иисуса на кресте назван Лонгинов и двое преступников, распятых рядом с Иисусом, названы как Димас и Гестас .

Итак, в этом Евангелии анонимному солдату дано имя Лонгин / Логин, но это все, что нам говорят о нем.

Затем, в апокрифическом Послании Пилата Ироду, мы находим следующее:
« Теперь, когда Прокла, моя жена, услышала, что Иисус воскрес и явился в Галилее, она взяла с собой Лонгина, сотника и двенадцать воинов, тех же, что стояли у гроба, и пошла приветствовать лицо Христа, как если на грандиозное зрелище, и увидел его с учениками. »
Итак, здесь мы находим добавление к рассказу о том, что не только Лонгин был сотником, но и что он был с солдатами, дежурившими ночью у гроба Иисуса.

Также возникли две традиции: одна, в которой сотник считался злым за то, что он пронзил бок Иисуса, и поэтому его наказывали тем, что его каждую ночь съедал лев и его тело каждый день должно восстанавливаться до Второго пришествия Иисуса. - и другой, в котором сотник Лонгин становится искренним верующим христианином, который в конце концов принимает мученическую смерть за свою веру. Традиция «злого Лонгина», кажется, вымерла довольно рано, а «христианский мученик Лонгин» - эта оставшаяся версия и ставшая каноном в православии.

Точно так же в его иконографии было две традиции. Некоторые его изображения - как правило, ранние - изображают его безбородым; но со временем, следую православной традиции, стало принято изображать его бородачом, несмотря на то, что в римской армии носить бороды было не приятно. Как ни странно, первая традиция «безбородости» больше соответствует периоду, в котором, как говорят, жил Лонгин, потому что тогда у римских солдат был обычай быть чисто выбриты. И это было достаточно рациональное решение, так как иначе борода мешала бы в бою.

В средневековых изображениях Лонгин часто встречается в симметричных композициях «Распятие», где он пронзает бок Иисуса с одной стороны, а человек, предлагающий Иисусу уксус на губке, удерживаемой на длинной трости, с другой. Последнему иногда дают имя Стефатон.

Есть еще история, также возникшая после X века – ее можно найти ее в Золотой легенде - что Лонгин был слеп, но, когда он пронзил бок Иисуса, кровь из тела начала стекать по древку копья - и когда она коснулась его глаз он был излечен от слепоты.



Предположительно, Лонгин в конечном итоге стал мучеником, будучи обезглавленным - наиболее распространенная сцена, в которой мы находим его, кроме сцены распятия Иисуса.
Реже он изображается один на иконах, как на изображении Зубова.

Те, кто интересуется западноевропейскими традициями, могут захотеть узнать, что копье, которым, как говорят, Лонгин пронзил бок Иисуса, стало ассоциироваться с сказками о короле Артуре и Граале. Предположительно копье было принесено на остров Британия Иосифом Аримафейским (который, как мы уже видели, связан с Граалем). Там - по одной из версий, в итоге оно стало копьем, которым ранили «Короля-рыбака».
Читать дальше